返回

第1816章 东方语言与西方语言的差异

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一章 进书架
的过程。因此,中国人写书面语必须是惜墨如金。官方的书,多刻一个版面,都不知要多耗损多少国家财政收入。所以,在中国古代,写书面语是有钱人、有权人的游戏,在民间的一般人,永远也看不懂书面语,甚至于一辈子都可以不认识一个汉字,但这些人却可以依据口语进行交流和生活。在中国,只有文盲、字盲,却不存在说话盲。直到上世纪70年代,中国都把巨大的教育资源投资于文盲、字盲的消解。文字扫盲班是当时社会十分普遍的现象。

    汉字、汉语与西方语言还有一个巨大的差异,就是汉字和汉字的对外族语言、语文的接纳性十分的差,这也是汉文化圈的排外性十分强大的根本性原因。西方语言的接纳性十分的强大,任何一门西方语言都可以将他民族的语言占为已有,而汉语却相反,天生地就会排斥外国文化的侵入,甚至于一个西方语言的音译也有汉字方面的十分考究。例如中国人译“moden”,竟要译为摩登。摩登的汉字意象就表达了“moden”的英语意思。因此,中国人看到摩登这个外来语,一般都无法想到这个外来语。汉字一直是单纯词为主的语言,后来受西方文化、日本文化的影响,才慢慢扩充了非单纯词的比例。

    现代汉语的书面语正朝着与口语一致的方向发展。这个一致性的产生原因是双向的。一方面,随着书写工具与印刷工具的先进化,书面语开始在追求记录真实的口语。另一方面,由于广大民众的文化水平的普通提高,人们的口语正在向书面语靠近。这是汉语发展方向的本质性规律。

    签到功能上线啦!累积签到次数就能兑换神秘大礼,点此签到!
上一页 回目录 下一章 存书签