返回

第86章 灰斑马(1)

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一章 进书架
给您用实在是不安全,它们还不到四岁,它们使我很替您担心。”

    “呃!”男爵夫人反驳道,“您知道得很清楚,上个月我已经雇用了一个巴黎最能干的车夫,您不见得把他和马一起卖了吧?”

    “宝贝,我答应给您买两匹和它们一样――要是可能的话,买两匹更漂亮的――但总之要比它们安稳些的。”

    男爵夫人以一种极轻蔑的神色耸了耸肩膀,她的丈夫假装没有看见,转过身来对基督山说道:“说实话,伯爵先生,我很遗憾没有早点认识您,您在配置您的家庭设施吧?”

    “是的。”伯爵说道。

    “因为我很高兴是把那两匹马卖给您的,我几乎是按原价让给人家的。但是,我已经说过,我急于想摆脱掉它们。它们只有给像您这样的年轻人用比较合适。”

    “先生,”伯爵说道,“谢谢您,今天早晨我也买了两匹非常出色的马,相当好,而且不太贵,就停在那儿。来,德布雷先生,我想您是位鉴赏家,让我来听听您对它们的看法吧。”

    当德布雷向窗口走去的时候,唐格拉尔走近他的妻子身边。

    “您考虑一下吧,夫人,”他轻声对她说道,“有人来买这两匹马出的价高得吓人。我真不知道那个疯子是谁,他大概想要破产才在今天上午派他的管家来同我谈的;事实是,我在这笔交易上净赚一万六千法郎;别生气啦,我从中将分给您四千,给欧仁妮两千。”

    唐格拉尔夫人向她的丈夫狠狠地瞟了一眼。

    “啊!我的天主!”德布雷嚷道。

    “什么事?”男爵夫人问道。

    “我可没看错,这是您的马,您的马,现在套在伯爵的马车上了。”

    “我那两匹灰斑马!”唐格拉尔夫人大声说道。说着,她冲向窗口。“果真,是那两匹。”她说道。

    唐格拉尔一下子呆住了。

    “竟会有这样的事吗?”基督山问道,故意装出很惊讶的样子。

    唐格拉尔夫人在德布雷的耳边低声说了几句什么,德布雷就走过来向基督山:“男爵夫人想知道您为了那两匹马付了多少钱给她的丈夫?”

    “我也不大清楚,”伯爵答道,“这是我的管家经手的,他是想使我吃一惊的。我想,大概三万法郎左右吧。”

    德布雷把伯爵的答话转达给了男爵夫人。唐格拉尔此时的神色简直沮丧和狼狈极了。基督山装出一种怜悯的神情。

    “瞧,”他对男爵说,“女人家好不知恩哟。您这方面不管怎么体贴入微,可就是丝毫打动不了男爵夫人的心。虽不能用忘恩负义这个词,但我得说她傻透了。那又有什么办法呢,女人总爱往坏处想。所以说,亲爱的男爵,您听我的,最简便的办法,就是让她们胡思乱想吧。如果她们摔得头破血流了,要真是这样的话,至少可以说,她们只能自怨自艾了。”

    唐格拉尔虽没有回答,但他心里已经预感到自己将和男爵夫人大闹一场的,男爵夫人这时怒气冲冲的,眉头紧锁,像奥林匹斯山上的众神之王,这预示着一场暴风雨就要到来了。

    德布雷看看势头不妙,他不愿目睹唐格拉尔夫人的盛怒爆发,就推辞说有事要办,告辞了。而基督山也不愿再多耽误时间了,那样怕破坏他所希望得到的效果,便鞠了一躬,也告辞了,只剩唐格拉尔一个人去受他妻子的怒骂了。

    “妙极了!”基督山一边向他的马车走去,一边心里说道“一切都如我的所愿。这一家的安宁从此以后就掌握在我手里了。现在,我要再施个妙计,把他们夫妇两人的心都赢过来,这真太有趣了!不过,”他又说道,“这次会面中,还没有把我介绍给欧仁妮・唐格拉尔小姐,我倒很高兴认识一下她。但没关系,”他带着他那种奇特的微笑继续说道,“将来总会认识她的。我已经打下了基础,时间还很充足呢。”

    伯爵这样想着跨进了他的马车,回到了家里。

    两个小时之后,唐格拉尔夫人收到基督山伯爵的一封措辞动听的信,在信中,他对她说,他不愿刚踏入巴黎社交界就让一位美丽的夫人生气,他请求她收回这两匹马。

    两匹马被原封不动地给他们送回来了,就是她上午看到的那两匹。不过,在马头上所戴的每一朵玫瑰花结的中央,都已按伯爵的吩咐镶上了一颗颗钻石。

    基督山还写了一封信给唐格拉尔,请他收下一位怪富翁所送的这种怪礼物,并请男爵夫人原谅他以这种东方的礼仪送还她的马。

    当在傍晚,基督山由阿里陪着离开巴黎到奥特伊去了。第二天下午三点钟左右,铜锣一响,阿里被召到了伯爵的面前。

    “阿里,”那黑奴一走进房间,他的主人便说道,“你以前常常对我说,你很擅长套马。”

    阿里骄傲地挺直了身子,做了一个肯定的回答。

    “好极了。你能套住一头牛吗?”

    阿里又做了一个肯定的手势。

    “一只老虎呢?”

    阿里点头表示能行。

    “一只狮子呢?”

    阿里做了一个抛绳索的动作,然后模仿绳索勒紧的声音。

    “但你自信能套住两匹狂奔的马吗?”

    那黑奴笑了。

    “很好,”基督山说道,“待会儿有一辆马车要经过这儿,拉车的是两匹灰色有斑纹的马,就是昨天你看见我用的那一对,现在,你必须冒着生命的危险,在我的门前拉住那两匹马。”

    阿里下楼走到街上,在家门前的路面上画出一条线;尔后他又回到屋里,向伯爵指指那条线,其实后者刚才一直在看着他。

    伯爵轻轻地拍了拍他的肩膀,这是他感谢阿里的特有方式。接着,阿里就走到房子与街道转角处,坐在一块界石上抽起他的长筒旱烟来,而基督山则回到房中不再操心这件事了。
上一页 回目录 下一章 存书签