“盛影的王盛厉害啊,能让成龙找回状态。”
“听说这部戏的剧本王盛亲自改过,动作设计也是盛影的团队做的……”
“难怪。”
影院经理看着蜂拥而出的人群,又看了看排片表——明天《王牌保镖》的排片率已经提高到百分之七十。
……
日本,东京,新宿TOHO影院。
晚上八点,最后一场《王牌保镖》(日文译名《最强のボディーガード》)刚刚结束。
日本观众对成龙的感情很复杂——他们热爱他的功夫电影,但也清楚他在好莱坞的挣扎。不过今晚,影院里的气氛很热烈。
“すごい!(好厉害)”一个年轻人边走边比划着电影里的动作。
“成龙さんのアクションはやっぱり最高だ(成龙的动作戏果然是最棒的)。”
“中国の映画会社、最近レベル上がってるよね(中国的电影公司,最近水平提高了很多啊)。”
值得一提的是,由于盛影与松竹映画的长期合作,《王牌保镖》在日本的发行非常顺利。东京、大阪、名古屋等主要城市的首日排片都超过百分之四十,上座率普遍在八成以上。
松竹映画的发行主管在给总部的报告中写道:“《王牌保镖》的成功证明,成龙+盛影的组合在亚洲市场依然具有强大的号召力。建议加大后续宣传投入,争取本土票房突破三十亿日元。”
……
韩国,首尔,CGV明洞店。
晚上九点,放映厅里的观众刚刚经历了一场视觉盛宴。
韩国观众对动作片向来挑剔,但《王牌保镖》的完成度让他们挑不出太多毛病。成龙和刘青云的双男主设定,李彬彬的冷艳表演,以及干净利落的打斗设计,都符合韩国市场对商业片的要求。
“(动作戏真帅)。”
“?(成龙找回以前的感觉了?)”
“(中国电影最近不错啊)。”
值得一提的是,由于《首尔别离》刚刚在柏林斩获金熊奖,韩国媒体和观众对盛影出品的电影正处在高度关注期。《王牌保镖》上映前,韩国主流媒体都做了专题报道,将之称为“成龙的回归之作”和“盛影工业化水准的又一次展示”。
院线方的反馈也很积极:“首日上座率超过七成,周末预计会爆满。建议增加排片。”
……
新加坡、泰国、马来西亚的主要城市,情况大同小异。
成龙在东南亚的票房号召力一直很强,加上盛影近年来通过合拍片、电影节展映等方式积累的品牌口碑,《王牌保镖》几乎没遇到什么阻力就占领了各大影院的黄金场次。
吉隆坡一家影院的经理说:“今天来问《王牌保镖》的观众,比问《星战前传3》的还多。成龙的名字在这里就是金字招牌。”
……
北美,洛杉矶,西木区AMC影院。
太平洋时间7月8日下午三点,正是周末观影高峰的开始。
新线影业为《王牌保镖》(英文片名《The Bodyguard》)安排了全美2200块银幕,算得上中等偏上的发行规模。宣传方面,主打“成龙回归动作喜剧”和“《尖峰时刻》风格再现”两个卖点。
售票处前,排队的人中有不少亚裔面孔,但更多的是被预告片吸引来的本土观众。
“我小时候看过成演的《红番区》,那是我第一次知道中国功夫可以这么搞笑。”
“预告片里那段追车戏看起来不错。”
“新线发行的话,质量应该有保证吧?”
放映厅里,观众的反应比亚洲市场要冷静一些,但该笑的时候笑,该惊呼的时候惊呼。成龙那些标志性的、利用环境打斗的段落,依然能引起阵阵笑声。
不过北美影评人的评价就比较分化了。
《好莱坞报道》的短评写道:“成龙找回了让他成名的动作喜剧模式,但整体缺乏新意。对于怀旧的影迷来说,这是一次合格的回归;但对于期待创新的观众,可能会感到失望。”
《综艺》则相对正面:“在超级英雄电影泛滥的当下,看到一部扎实的、靠真功夫和实拍完成的动作片,本身就是一种享受。成龙和刘青云的化学反应出乎意料地好。”
但普通观众的评价普遍在四星以上(五星制)。
“比他在好莱坞拍的那些烂片强多了。”
“动作戏看得过瘾,这就够了。”
“结尾有点仓促,但整体值得票价。”
新线影业总部,发行部监控着实时数据。晚上十点,首日粗略统计出来:北美首日票房约580万美元,排在当日票房榜第三位,落后于《世界大战》和《蝙蝠侠:侠影之谜》。
“还算可以,”发行总监对凯文·布朗说,“按照这个趋势,首周末应该能到1500万以上。亚洲市场的表现肯定会更好。”
布朗点点头:“告诉宣传部门,重点强调‘成龙回归经典风格’这个点。另外,联系盛影方面,看看能不能让成龙抽时间来做一周宣传。”
“明白。”
……