返回

第204章 蹭子的自我修养

首页
关灯
护眼
字:
上一章 回目录 下一页 进书架
最新网址:wap.qiqixs.info
    第二天。

    前往剑桥的火车上,陆时和夏目漱石相对而坐。

    吾辈没有跟来,交给菲利斯照顾了。

    越靠近剑桥,窗外的景色越贴近自然,

    铁轨两旁的树林稀疏,叶子被染成了火红色,与蓝天白云形成鲜明的对比,

    树叶飘落,给地面铺上了一层稀疏的地毯。

    “呼~”

    陆时长出一口气,

    “偶尔来剑桥出一次公差挺好的,总比窝在伦敦舒服。我都受够泰晤士河那股若有若无的臭味儿了。”

    夏目漱石听了,疑惑地挠头,

    “有吗?”

    陆时无语,心说这老哥的嗅觉系统已经被伦敦同化了,

    自己又是去法国、又是去美国的,才能感受到不同。

    他岔开话题,

    “《我是猫》连载结束后,你还准备写吗?”

    夏目漱石点了点头,

    “我准备写一部现实主义作品。我是这么想的,刻画一个正直的主人公,从东京毕业后到一个初级中学担任教师,但受到了排挤,最后忍无可忍,奋起反抗。”

    陆时一听就知道,应该是夏目漱石的另一部代表作——

    《哥儿》。

    鲁迅评价这部,认为它“轻快洒脱,富于机智”,是“明治文坛上新江户艺术的主流,当世无与匹者”。

    陆时评价道:“现实主义作品……想来肯定是有亲身经历作为基础的。如此说来,你以前在松山中学等地从事过教育工作吧?写这个题材,你应该能得心应手。”

    夏目漱石愕然,

    “我说过那段经历?”

    陆时“啊”了一声,赶紧岔开话题,

    “但这书恐怕很难在伦敦畅销了。”

    现实主义,欧洲、俄国的文豪写得实在太多了,《哥儿》再怎么幽默讽刺,也比不了,

    而且这种题材本身就缺少作为畅销书的基础。

    夏目漱石沉吟,

    “有《我是猫》就够了。”

    陆时能理解,

    这个时代的作家普遍有一种使命感,

    就比如夏目漱石,1906年的时候,他的好友狩野亨吉请他去京都大学文学院做教授,他立即写信谢绝。

    信中说:

    “人生是一大修罗场,充满了不停息的争斗,因此他决心打败敌人甚至壮烈地牺牲也在所不辞。立身在这个酷苛的人世上,倒是想试一试人们到底能够接受多大的感化。”

    仁人志士,哪个国家都有。

    陆时拍拍对方的肩,

    “我支持伱。”

    夏目漱石:???

    “陆,你这……其实,我写这本书确实受了你的鼓舞。”

    陆时有点儿懵,

    “什么?我说过什么吗?”

    夏目漱石道:“你没说什么,但是你写了!《日本文明的天性》,还有比那更深刻的书吗?读完它,我深刻地意识到,看见腐朽污浊的东西不能抽身离去,而要迎难而上,用文学与思想的武器来除恶。”

    陆时:“……”

    没想到又是自己的影响。

    夏目漱石缓缓背诵:

    “

    ‘他们彬彬有礼,却又蛮横倨傲;他们无比顽固,却又非常善变;他们忠诚且宽厚,却又心存叛逆,满腹怨恨……’

    ”

    他郑重其事道:“陆,我决心改变国民们。”

    陆时:“……”

    要是真那么容易就好了。

    他摆摆手,

    “不说这个。”

    夏目漱石也觉得话题有些沉重,遂换上了轻快的语气,问:“这次去剑桥,事件的两位主人公你有了解吗?”

    说着,拿出一本书,

    “这书可难买了。”

    陆时看过去,

    书的标题正是《梦的解析》。

    他不由得有些惊讶,

    在印象里,弗洛伊德的《梦的解析》出版于1899年11月,由维也纳精神分析学会发行,

    奥地利出的书,第一语言自然是德语,

    《Die Traumdeutung》。

    而这本书因为在学界不被认可,卖得非常差,再加上行文诘屈聱牙,没道理被翻译成英文才对。

    这也是弗洛伊德要做蹭子的原因,

    先赚流量再卖书。

    学术碰瓷,不寒掺。

    陆时说:“你读过这本书?”

    夏目漱石点头,

    “我好奇嘛~说起来,我觉得这本书……该怎么说呢……就是有点儿……嗯……感觉有点儿像神学著作。”

    陆时一愣,随即哈哈大笑,

    “好个‘神学著作’。就是跳大神呗?”

    夏目漱石尴尬地挠挠头,

    “嗯。”

    陆时说:“正常。我不也经常跳大神吗?预言这个、预言那个……”

    夏目漱石撇嘴,吐槽:“那怎么能一样?一语中的的跳大神,就是洞若观火、先见之明。”

    陆时忍不住笑得更加开怀,

    “行吧行吧。”

    他伸手,

    “给我看看那本书。”

    夏目漱石将《梦的解析》递了过来,说:“里面的内容玄而又玄,总之,我是觉得不太靠谱。”

    陆时翻开,发现果然是英文,

    他直接翻到最后一页,

    没有出版信息,也没有作者信息,显然是盗版书。

    陆时心说,今天算是小刀拉屁股——开了眼儿了,

    穿越这么久,头一回见到盗版书籍。

    不过,《梦的解析》在伦敦能被盗版,说明在群众中还是有基础的。

    陆时嘴角勾起一个弧度,

    “也是。”

    夏目漱石不解地问:“是什么?”

    陆时说道:“预测啊、算命啊之类的,普通老百姓最是喜欢,就像《镜报》的两性版,突出一个八卦嘛~”

    星座、塔罗牌,

    这些在现代就非常火爆。

    但《梦的解析》主要还是一本学术著作,没道理会受欢迎才对。

    陆时有些诧异,翻开书的第一章,

    ——

    人的身体情况与梦有关,

    肾虚弱,会梦见站在深渊边沿或浸泡水中;

    胃虚弱,会梦见食物;

    大肠虚弱,会梦见田野;

    小肠虚弱,会梦见许多人聚集在广场或要塞;

    胆虚弱,会梦见同人争斗、诉讼或自杀;

    ……

    ——

    陆时:???

    这都什么跟什么?

    《梦的解析》什么时候还给人看病了?

    正百思不得其解,陆时忽然拍了一下额头,说道:“看病……我就说嘛,这分明是《黄帝内经》!应该是第四十三卷,《灵枢·淫邪发梦》。”

    这一段的原文:

    “客于肾,则梦临渊,没居水中;客于胃,则梦饮食;客于大肠,则梦田野;客于小肠,则梦聚邑冲衢;客于胆,则梦斗讼自刳……”

    夏目漱石也读了不少汉学著作,但《黄帝内经》还是有些过于偏门了。

    他问道:“我倒是知道中国的黄帝,可《黄帝内经》是什么?”

    陆时解释道:“《黄帝内经》是中国最早的医学典籍,你肯定看过汉方医,应该知道‘脉象’、‘经络’这些词吧?都是从《黄帝内经》里出来的。”

    夏目漱石有点儿懵,

    “所以,这本书不是《梦的解析》?”

    陆时“嗯”了声,继续往后看,

    没想到,这本书竟然是个大杂烩,除了《黄帝内

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:wap.qiqixs.info
上一章 回目录 下一页 存书签